Log in

Learn Turkish
9th-Feb-2010 04:00 pm
Hey I am just curious if there is a way to say, "Well" in Turkish?

Such as, "Well, I would go out with you tonight, but I just have too much to do."

In Spanish (the other language I speak) this would be translated mostly to "Pues" if that gives anyone a better idea of what I want. In German it's "Cha" if I am not mistaken, I don't speak German though.

I know Peki and Tamam are words for "okay" but can they be used in this sense?


"peki sinemaya gitmek istiyorum, ama bende para yok

does that work for, "Well I want to go to the movies, but I don't have money (right now)"?

hmmm let me know!
10th-Feb-2010 12:40 am (UTC)
I've done a little bit of searching, and the best I'm finding is "e". http://calper.la.psu.edu/downloads/ccr/CCR2_Gurbuz.pdf should be helpful in terms of looking for discourse markers, and http://www.turkishdictionary.net/?word=e tends to be helpful if you need a quick and dirty definition.
10th-Feb-2010 03:34 am (UTC)
yes, I was told the "ee" thing as well, but more as the word "ummm" however my professor said it was pronounced more as the "ı" sound, so more like an "a" but thanks, this clears it up a lot.
10th-Feb-2010 04:43 am (UTC) - Uebrigens
FWIW, the conventional German spelling is tja.
10th-Feb-2010 04:46 am (UTC) - Re: Uebrigens
hahaha thanks I never know, I was only repeating what I heard over and over again in berlin alexandreplatz. but now that I think about it, tja does more accurate of what I heard.
10th-Feb-2010 02:06 pm (UTC)
id say 'ama param yok' but i think both work

maybe halbuki???

I dont know...thats a good question and something i cant really recall off the top of my head :)
10th-Feb-2010 03:59 pm (UTC)
I was told 'ama param yok' means more like, 'I am broke' rather than 'I don't have money right now'- this is a different grammar conversation, and I haven't even pass 102 turkish!
8th-Apr-2010 05:32 pm (UTC) - late comments ftw
I'm far from being fluent but I've been living in Turkey for nearly 3 years and would expect to hear either "yani" or "şey." The first one means something like "I mean" (in a slang-y, "I mean, seriously!" sort of way). The second option I gave you is the Universal Turkish Speech Filler (like "um" in English, but oh so much more versatile!)

In the example you provided I would probably say "yani... sinemaya gitmek istiyorum ama param yok."
This page was loaded Jul 25th 2017, 10:30 pm GMT.